Musical von Leslie Bricusse
Musik, Buch und Liedtexte | Leslie Bricusse |
Original Titel | Doctor Dolittle |
Deutscher Titel | Doktor Dolittle |
Vorlage | Gleichnamiger Musicalfilm von 1967, der die »Doctor Dolittle«-Geschichten des englischen Schriftstellers Hugh Lofting aus den 1920er Jahren aufnahm |
Uraufführung | Am 14. Juli 1998 im Hammersmith Apollo in London (UK) unter Regie von Steven Pimlott |
Deutschsprachige Erstaufführung & Österreichische Erstaufführung |
Am 7. Dezember 2017
am Salzburger Landestheater in der deutschen Fassung von Christian Poewe, unter Regie von Andreas Gergen
Doctor Dolittle (Salzburg 2017) |
Deutsche Übersetzung | Christian Poewe |
Verlag |
MTI (Music Theatre International) Musik und Bühne Verlagsgesellschaft mbH |
Produktionen
Artikel in blickpunkt musical
Handlung
Polynesia, eine 199-jährige Papageiendame, als Fremdsprachenlehrerin für Tiersprachen? Ganz normal für den etwas anderen Tierarzt John Dolittle. Er lebt – selbstverständlich vegetarisch – mit den unterschiedlichsten Tieren in seinem Haus und spricht all ihre Sprachen. 498 Tiersprachen hat er bereits erlernt, mit Goldfisch – gerade im Lernprozess – wären es sogar 499! Die zweiköpfige Lama-Art Stoßmich-Ziehdich, sehr begabt in Zirkustanz, doch häufig auf sich selbst eifersüchtig, ist aber auch für Dolittle etwas Besonderes. Mit ihrer Hilfe kann er seinen langjährigen Forschertraum erfüllen: eine Expedition mit unbekanntem Ziel, um die Rosa Riesenseeschnecke und bei Gelegenheit auch die Mondmotte kennenzulernen.
Doch aus der Expedition wird eine Flucht, denn Dolittle wird fälschlicherweise des Mordes an einer alten Dame angeklagt, die er angeblich in den Kanal gestoßen hat. Wer glaubt ihm schon, dass er nur Robbe Sophie auf der Suche nach ihrem Ehemann unterstützt hat? Er wird für verrückt erklärt. Eine verschrobene Liebesgeschichte zwischen Dolittle und Emma Fairfax macht das Musical perfekt!
Quelle: Salzburger Landestheater
Musiktitel
Original Songs von Leslie Bricusse
Act 1 | ||
Overture | Instrumental | |
Opening | Polynesia | |
Puddleby-On-The-Marsh | Polynesia, Matthew & Inhabitants | |
Talk to the Animals | Dolittle & Polynesia | |
My Friend the Doctor | Matthew & Choir | |
The Vegetarian | Dolittle | |
At The Crossroads | Emma | |
I've Never Seen Anything Like It | Blossom, Gertie, Dolittle & Ensemble | |
Beautiful Things | Matthew | |
When I Look Into Your Eyes | Dolittle & Emma | |
Like Animals | Dolittle | |
Act 2 | ||
You're Impossible | Emma & Dolittle | |
After Today | Matthew | |
Fabulous Places | Emma, Dolittle, Matthew, Tommy, Polynesia | |
Where Are the Words? | Dolittle & Matthew | |
Save the Animals | Ox & choir | |
Something in Your Smile | Dolittle | |
The Voice Of Protest | Emma & Ensemble | |
Finale: I've Never Seen Anything Like It / My Friend the Doctor - Reprises | Blossom, Polynesia, Tommy, Jip, Tschi-Tschi, Göb-Göb, Mildred, Toggle & choir | |
Deutsche Songtitel von Christian Poewe (Salzburg 2017) | ||
Akt 1 | ||
Opening | Polynesia | |
Puddleby auf der Marsch | Polynesia, Matthew & Einwohner | |
Sprechen von Mensch zu Tier | Dolittle & Polynesia | |
Mein Freund der Doktor | Matthew & Chor | |
Der Vegetarier | Dolittle | |
Welchen Weg geht das Leben? | Emma | |
Noch nie hab' ich so was gesehen | Blossom, Gertie, Dolittle & Ensemble | |
Wecke das Schöne | Matthew | |
Seh' ich nur diesen Blick | Dolittle & Emma | |
Wie Tiere | Dolittle | |
Akt 2 | ||
Sie sind lächerlich | Emma & Dolittle | |
Von heute an | Matthew | |
Herrliche Orte | Emma, Dolittle, Matthew, Tommy, Polynesia | |
Helfer der Tiere | Schneller Ochse & Chor | |
Immer, wenn du lachst | Dolittle | |
Helfer der Tiere - Reprise | Schneller Ochse & Dolittle | |
Wir wehren uns | Emma & Ensemble | |
Finale 2. Akt: Noch nie hab' ich so was gesehen / Mein Freund der Doktor - Reprisen | Blossom, Polynesia, Tommy, Jip, Tschi-Tschi, Göb-Göb, Mildred, Toggle & Chor |