Musical-Adaption von »Don Quijote« mit Rahmenhandlung um Miguel Cervantes mit der Musik von Mitch Leigh, Liedtexten von Joe Darion und einem Buch von Dale Wasserman
Musik | Mitch Leigh |
Liedtexte | Joe Darion |
Buch | Dale Wasserman |
Original Titel | Man of La Mancha |
Deutscher Titel | Der Mann von La Mancha |
Vorlage | Der zweiteilige Roman »El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha von Miguel de Cervantes«, (dt.: Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha) von Miguel de Cervantes (1605/1615) und Dale Wassermans Adaption »I, Don Quixote« für ein Fernsehspiel |
Uraufführung | Am 22. November 1965 am ANTA Washington Square Theatre am Off Broadway New York (USA) unter Regie von Albert Marre |
Broadway-Premiere | Am 20. März 1968 am Martin Beck Theatre in New York (USA), unter Regie von Albert Marre |
Deutschsprachige Erstaufführung & Österreichische Erstaufführung | Am 4. Januar 1968 am Theater an der Wien in Wien (AT) |
Deutsche Übersetzung | Robert Gilbert |
Verlag |
Tams-Witmark Music Library, Inc. Felix Bloch Erben |
Produktionen
- Der Mann von La Mancha (Wien 2015)
- Der Mann von La Mancha (Trier 2015)
- Der Mann von La Mancha (Ingolstadt 2014)
- Der Mann von La Mancha (Baden 2014)
- Der Mann von La Mancha (München 2013)
- Der Mann von La Mancha (Graz 2012)
- Der Mann von La Mancha (Aachen 2011)
- Der Mann von La Mancha (Hildesheim 2011)
- Der Mann von La Mancha (St. Gallen 2009)
Artikel in blickpunkt musical
- Tatsachen sind die Feinde der Wahrheit Dale Wassermans Der Mann von La Mancha am TfN in Hildesheim
- Der unmögliche Traum »Der Mann von La Mancha« in der Volksoper Wien
- Eine Welt voller Verrückter »Der Mann von La Mancha« in Trier
- Tatsachen sind die Feinde der Wahrheit »Der Mann von La Mancha« im Stadttheater der Bühne Baden
Handlung
Der spanische Dichter Cervantes sitzt im Kerker der Inquisition. Um seine Manuskripte vor dem Verbrennen durch die Mitgefangenen zu retten, spielt er ihnen die Geschichte von Don Quixote vor – und zieht sie so in seinen Bann. Cervantes selbst gibt den einfachen Alonso Quijana, der sich einbildet, er sei der wagemutige Ritter Don Quixote de la Mancha. Voller Idealismus stürzt er sich in den Kampf gegen einen vermeintlichen Riesen – in Wahrheit die Flügel einer Windmühle. Auch Aldonza, um die er wirbt, ist in seinen Augen keine Hure, sondern das Edelfräulein Dulcinea.
Mit seiner skurrilen Weltsicht und seinem unverbesserlichen Optimismus gelingt es Cervantes-Quixote schließlich, die Gefangenen mit seiner Utopie vom „unmöglichen Traum“ anzustecken.
Historie
- Grundlage: Roman ‚El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha von Miguel de Cervantes (1605 / 1915)
- 1959: Fernsehstück ‚Don Quixote‘.von Dale Wassermann
- 22. November 1965: Uraufführung des Musicals ‚Man of La Mancha‘ im ANTA Washington Square Theatre in Greenwich Village (USA) mit Richard Kiley in der Titelrolle
- 4. Januar 1968: Deutschsprachige Erstaufführung im Theater an der Wien, Wien (A) mit Josef Meinrad in der Titelrolle und Blanche Aubry als ‚Aldonza/Dulcinea‘.
- 4. Oktober 1968: Französischsprachige Erstaufführung in Brüssel (B) mit Jacques Brel, der auch die Texte ins Französische übertrug.
- Dezember 1968: Aufführung der französischen Fassung in Paris (F), davon wurde eine CD veröffentlicht
- 1975/1976: Schweizer Erstaufführung am Theater St. Gallen (CH)
- 1997: Verfilmung unter der Regie von Arthur Hiller mit Peter O‘ Toole und Sophia Loren
- 2006: Landestheater Detmold mit Chris Murray in der Titelrolle
- 9. Dezember 2006: Premiere im Staatstheater Nürnberg mit Andreas Lichtenberger in der Titelrolle und Kristin Hölck als ‚Aldonza/Dulcinea‘.
- 19. Dezember 2009: Premiere am Theater St. Gallen (CH) unter der Regie von Matthias Davids mit Andreas Lichtenberger in der Titelrolle und Sophie Berner als ‚Aldonza/Dulcinea‘
Ende: 2009
Musiktitel
AKT 1 | AKT 2 |
DER MANN VON LA MANCHA (Don Quixote, Sancho) |
DER UNMÖGLICHE TRAUM (Don Quixote) |
DER GROSSE MAGIER / DER KAMPF MIT DER WINDMÜHLE | DER RITTERSCHLAG (Wirt) |
MIR‘ S JEDER RECHT (Aldonza, Maultiertreiber) |
DIE VERGEWALTIGUNG (Anselmo) |
DULCINEA (Don Quixote, Maultiertreiber) |
MAURISCHER TANZ |
ICH DENKE NUR NOCH AN IHN (Antonia, Haushälterin, Padre) |
ALDONZA (Aldonza) |
WIR DENKEN NUR NOCH AN IHN (Dr. Carrasco, Antonia, Haushälterin, Padre) |
DER RITTER MIT DEN SPIEGELN |
ICH MAG IHN (Sancho) |
EIN BISSCHEN TRATSCHEN (Sancho) |
WAS WILL ER BLOSS VON MIR (Aldonza) |
DER PSALM (Padre) |
KLEINER FINK (Anselmo, Pedro, Maultiertreiber) |
FINALE (Aldonza, Padre, Ensemble) |
LIED DES BARBIERS (Barbier) |
|
GOLDHELM DES MAMBRINO (Don Quixote, Sancho, Barbier, Maultiertreiber) |
|
HAB DEINE DULCINEA (Padre) |